شكايت در كشتي!!!

خدمات مسافرتي و گردشگري

شكايت در كشتي!!!

۴ بازديد

مصوب ۳۱ خرداد ۱۳۹۴ هيات وزيران
به استناد بند الف ماده ۱ آيين‌ نامه تفكيك وظايف ناشي از قانون الحاق دولت جمهوري اسلامي ايـران به مقاوله‌ نامه كار دريـايي مصوب سازمان بين‌المللي كار مصوب ۱۳۸۹
به انضمام متن آيين نامه و قانون الحاق دولت جمهوري اسلامي ايـران به مقاوله‌ نامه كار دريـايي مصوب سازمان بين‌المللي كار

ماده۱ـ حق شكايت
۱ـ دريانوردان از حق طرح شكايت به مقامات صلاحيتدار مذكور در بندهاي (۱)، (۲) و (۴) ماده (۲) اين آيين‌نامه برخوردارند.
۲ـ مالك كشتي يا فرمانده كشتي بايد حداقل يك نفر را به منظور ارائه كمك‌هاي مشورتي در كشتي معرفي نمايد؛ چنين شخصي بايد برمبناي روشي محرمانه، مشاوره‌ اي بي‌ طرفانه درباره چگـونگي طرح شكايت دريانوردان ارائه نمايد و در فرآيند رسيدگي به شكايت، به آنها مساعدت كند.
۳ـ در اثناي رسيدگي به شكايت، اشخاص ديگري كه مورد اعتماد دريانوردان باشند، مي‌توانند آنها را همراهي نمايند و نمايندگي‌شان را برعهده داشته باشند.
۴ـ دريانوردان و يا افراد معتمد مذكور در بندهاي (۲) و (۳) نبايد به علت طرح شكايت تحت بازخواست و پيگرد قرار گيرند.
۵ ـ طرح شكايت براساس اين آيين‌نامه، خدشه‌ اي به حقوق دريانوردان براي طرح دعوا در مراجع قضايي يا ساير مراجع حل‌ اختلاف حسب مورد وارد نمي‌نمايد.
۶ ـ مالك كشتي علاوه بر ارائه نسخه‌اي از قرارداد كار، بايد يك نسخه از متن «آيين رسيدگي به شكايت در كشتي» حاوي اطلاعات مربوط به نام شخص معتمد مذكور در بند (۲)، نشاني و شماره تلفن مالك كشتي و مرجع صلاحيت دار براي رسيدگي به شكايات در دولت صاحب پرچم و در صورتي كه اين محل با محل اقامت دريانوردان متفاوت باشد، دولت محل اقامت دريانورد را در اختيار دريانوردان قرار دهد. مالك كشتي بايد هرگونه تغيير در «آيين رسيدگي به شكايت در كشتي» را از طريق آگهي آن در كشتي به دريانوردان اطلاع دهد.
ماده۲ـ آيين رسيدگي به شكايت
۱ـ دريانوردان بايد شكايت خود را به مقام مافوق بلا فصل خود تسليم نمايند.
۲ـ در صورتي كه مقام مافوق نتواند شكايت را در يك زمان مناسب كه نبايد بيش از دو هفته به طول انجامد، حل و فصل نمايد؛ مقام مذكور بايد حسب خواسته شاكي، شكايت را به فرمانده كشتي ارجاع نمايد. فرمانده كشتي بايد درباره شكايت تصميم‌ گيري نمايد. در صورتي كه شكايت درباره رفتار دريانوردان باشد، فرمانده كشتي بايد تلاش نمايد تا به حل و فصل مسالمت‌ آميز اختلاف دست يابد. در صورتي كه فرمانده موفق به حل و فصل شكايت نشود، بايد بنا به درخواست شاكي، شكايت را به مالك كشتي ارجاع نمايد.
۳ـ فرمانده كشتي بايد متن شكايت و تصميم خود راجع به آن، همراه با خلاصه‌ اي از واقعيات مربوط را در «دفتر ثبت وقايع كشتي» درج كند. همچنين تصويري از آنچه به شرح فوق در دفتر ثبت وقايع كشتي درج شده، بايد در اختيار دريانورد شاكي قرار گيرد.
۴ـ دريانوردان همواره داراي اين حق هستند كه در هر زماني شكايت خود را مستقيماً به مقامات زير تسليم نمايند:
الف ـ فرمانده كشتي
ب ـ مالك كشتي
پ ـ مرجع دريايي ذي‌ربط
ت ـ ديگر مقامات صلاحيتدار خارج از كشتي.
اين آيين‌نامه در دو ماده و ۱۰ بند به تصويب وزير تعاون، كار و رفاه اجتماعي رسيد.

آيين نامه تفكيك وظايف ناشي از قانون الحاق دولت جمهوري اسلامي ايران به مقاوله نامه كار دريايي مصوب سازمان بين المللي كار مصوب ۱۳۸۹
ماده ۱- وظايف زير جز در مواردي كه در جدول پيوست اين آيين‌ نامه كه به مهر دفتر هيئت دولت تأييد شده است به نحو ديگري مقرر شده باشد، برعهده وزارت تعاون، كار و رفاه اجتماعي است:
الف – تهيه و تنظيم پيش ‌نويس لوايح قانوني و ضوابط و دستورالعمل‌ هاي اجرايي لازم و فراهم كردن مقدمات سه جانبه ‌گرايي موضوع ماده (۷) مقاوله‌ نامه و انجام مشورت با سازمان هاي صنفي مالكان كشتي ها و دريانوردان براي اجراي مؤثر مقاوله ‌نامه مزبور.
ب – مديريت عالي و ايجاد هماهنگي بين دستگاه هاي اجرايي مرتبط با اجراي مقاوله نامه مزبور.
ماده ۲- وظايف زير جز در مواردي كه در جدول پيوست اين آيين ‌نامه به نحو ديگري مقرر شده باشد، برعهده سازمان بنادر و دريانوردي است:
الف – اجرا يا نظارت بر انطباق شرايط كار در كشتي هاي تجاري در بنادر، آب هاي تحت حاكميت و صلاحيت و حسب مورد آب هاي بين‌المللي، طبق مفاد مقاوله نامه مزبور.
ب – اجرا يا نظارت بر اجراي ضوابط در كليه مواردي كه در مقاوله ‌نامه به اسناد و مقررات و استانداردهاي مذكور در كنوانسيون هاي دريايي مصوب سازمان بين ‌المللي دريانوردي از قبيل كنوانسيون بين المللي استانداردهاي آموزش، صدور گواهينامه و نگهباني دريانوردان و كنوانسيون بين‌المللي ايمني جان اشخاص در دريا، به عنوان ضوابط حاكم بر شرايط كار دريانوردي ارجاع شده است.
ماده ۳- درخصوص نحوه تفكيك ساير وظايف احتمالي ناشي از قانون الحاق به مقاوله ‌نامه كه در اين آيين ‌نامه مورد پيش ‌بيني قرار نگرفته است، ملاك عمل توافق دستگاه هاي مسئول بر مبناي شرح وظايف قانوني آنها خواهد بود.
ماده ۴- در اجراي بند (۲) ماده (۶) مقاوله ‌‌نامه، دستگاه ‌هاي اجرايي در انجام وظايف مشخص شده در اين آيين ‌نامه مكلف به توجه مقتضي به مفاد بخش (ب) مجموعه قوانين عناوين پنجگانه مقاوله ‌نامه هستند و در تهيه و تنظيم مقررات ملي و دستورالعمل‌ هاي اجرايي لازم، بايد مفاد بخش مزبور را مدنظر قرار دهند.
ماده ۵- به منظور اجراي دقيق و كامل اين آيين ‌نامه كه حسب مورد مستلزم آشنايي تخصصي با قوانين و مقررات ملي كار و استانداردهاي بين ‌المللي دريايي مي‌ باشد، وزارتخانه هاي تعاون، كار و رفاه اجتماعي و راه و شهرسازي (سازمان بنادر و دريانوردي) نسبت به برنامه‌ ريزي و ارايه آموزش ‌هاي لازم به كاركنان مربوط دو نهاد ياد شده،‌ اقدام خواهند نمود.
قانون الحاق دولت جمهوري اسلامي ايران به مقاوله نامه كار دريايي مصوب سازمان بين‌المللي كار
ماده واحده ـ به دولت جمهوري اسلامي ايران اجازه داده مي‌شود به مقاوله‌نامه كار دريايي مصوب ۱۷ فوريه ۲۰۰۶ ميلادي (برابر با ۱۸ بهمن ۱۳۸۴ هجري شمسي) سازمان بين‌المللي كار( به شرح پيوست) ملحق شود و اسناد آن را مبادله نمايد.
بسم‌الله‌الرحمن‌الرحيم
مقاوله‌نامه كار دريايي مصوب ۲۰۰۶ ميلادي (برابر با ۱۳۸۴ هجري‌شمسي)
مقدمه
فراهمايي (كنفرانس) عمومي سازمان بين‌المللي كار كه به وسيله هيأت مديره دفتر بين‌المللي كار در تاريخ هفتم فوريه ۲۰۰۶ ميلادي (۱۳۸۴/۱۱/۱۹ هجري‌شمسي) نود و چهارمين نشست خود را در ژنو برگزار نمود، با تمايل به تدوين سند واحد و منسجمي كه تا حد ممكن در برگيرنده جديدترين استانداردهاي مربوط به مقاوله‌نامه ها و توصيه‌نامه‌هاي بين‌المللي كار دريايي موجود و نيز اصول بنيادين كه در ساير مقاوله‌نامه‌هاي بين‌المللي كار وجود دارد به ويژه موارد زير باشد:
ـ مقاوله‌ نامه كار اجباري مصوب ۱۹۳۰ ميلادي (۱۳۰۹ ه‍.ش) (شماره ۲۹)؛
ـ مقاولـه‌نامه آزادي انجمن‌ها و حمايت از حق تشـكل مصوب ۱۹۴۸ ميـلادي
(۱۳۲۷ ه‍.ش) (شماره ۸۷)؛
ـ مقاوله‌ نامه حق تشكل و مذاكره جمعي مصوب ۱۹۴۹ ميلادي (۱۳۲۸ ه‍.ش) (شماره ۹۸)؛
ـ مقاوله‌ نامه تساوي مزد مصوب ۱۹۵۱ ميلادي (۱۳۳۰ ه‍.ش) (شماره ۱۰۰)؛
ـ مقاوله‌ نامه لغو كار اجباري مصوب۱۹۵۷ميلادي(۱۳۳۶ه‍.ش) (شماره۱۰۵)؛
ـ مقاوله‌ نامه تبعيض (در اشتغال و حرفه) مصوب ۱۹۵۸ ميلادي (۱۳۳۷ ه‍.ش) (شماره ۱۱۱)؛
ـ مقاوله‌نامه حداقل سن مصوب ۱۹۷۳ ميلادي (۱۳۵۲ ه‍.ش) (شماره ۱۳۸)؛
ـ مقاوله‌ نامه بدترين‌اشكال كار كودك مصوب۱۹۹۹ ميلادي (۱۳۷۸ ه‍.ش) (شماره ۱۸۲)؛ و
با آگاهي از اختيارات‌ اصلي ‌سازمان كه همانا ارتقاء شرايط شايسته كار مي‌‌باشد، و
با عنايت به بيانيه سازمان ‌بين‌المللي‌ كار درخصوص حقوق و اصول ‌بنيادين‌ كار مصوب ۱۹۹۸ ميلادي (۱۳۷۷ هـ.ش)، و
با توجه به اين موضوع كه دريانوردان مشمول ساير اسناد سازمان بين‌المللي كار هستند، تحت و داراي حقوق ديگري مي‌باشند كه تحت عنوان حقوق بنيادين و آزادي هاي قابل اعمال در مورد كليه افراد وضع شده است، و
با در نظر گرفتن اين موضوع كه با اعطاء ماهيت جهاني به صنعت كشتيراني، دريانوردان نيازمند حمايت ويژه‌اي هستند، و
همچنين با توجه به استانداردهاي بين‌المللي مربوط به ايمني كشتي، امنيت افراد و مديريت كيفيت كشتي در مقاوله‌نامه بين‌المللي ايمني جان اشخاص در دريا مصوب ۱۹۷۴ ميلادي (۱۳۵۳ هـ.ش) (نسخه اصلاح‌شده)، مقاوله‌نامه مقررات بين‌المللي براي جلوگيري از تصادفات در دريا مصوب۱۹۷۲ميلادي (۱۳۵۱ هـ.ش) (نسخه اصلاح‌شده) و الزامات آموزش دريانوردان و صلاحيت آنها در مقاوله‌ نامه بين‌المللي استانداردهاي آموزش، گواهينامه و مراقبت از دريانوردان مصوب ۱۹۷۸ ميلادي (۱۳۵۷ ه‍.ش) (نسخه اصلاح‌شده)، و
با يادآوري اين‌كه كنوانسيون سازمان ملل متحد در خصوص حقوق درياها مصوب ۱۹۸۲ ميلادي (۱۳۶۱ ه‍.ش) چهارچوب حقوقي كلي را تدوين مي‌نمايد كه تمامي فعاليت ها در اقيانوس ها و دريا بايد در محدوده آن انجام گيرد و داراي اهميتي استراتژيك به عنوان مبنايي براي همكاري و فعاليت در بخش دريايي در سطح ملي، منطقه‌اي و جهاني بوده و انسجام آن نيز بايد حفظ شود، و
با يادآوري اين كه ماده (۹۴) كنوانسيون سازمان ملل متحد در خصوص حقوق درياها مصوب ۱۹۸۲ ميلادي (۱۳۶۱ هـ.ش) وظايف و تعهدات دولت صاحب پرچم را از جمله در خصوص شرايط كار، موضوعات مربوط به خدمه و اموراجتماعي در كشتي هايي كه حامل پرچم آن كشور مي‌باشند، تعيين نموده است، و
با يادآوري اين كه بند (۸) ماده (۱۹) اساسنامه سازمان بين‌المللي كار كه مقرر مي‌دارد در هيچ موردي تصويب هر مقاوله‌ نامه يا توصيه نامه به‌وسيله فراهمايي (كنفرانس) يا تصويب هر مقاوله‌نامه توسط هر كشور عضو، نبايد اين گونه تلقي شود كه تأثيري بر هر قانون، حكم، عرف يا قراردادي داردكه شرايط مطلوب‌ تري را براي كارگران، مربوط نسبت به آنچه در مقاوله‌نامه يا توصيه نامه مذكور پيش‌بيني شده است، تأمين مي‌نمايد، و
با عزم به اين كه اين سند جديد بايد به گونه‌اي تدوين شود كه بيشترين پذيرش ممكن را در ميـان مالكين كشـتي ها، دريانوردان و دولت هايي به دست آورد كه متعهد به اصول كارشايسته شده‌اند، و اين ‌كه اين سند بايد به راحتي قابليت روزآمد شدن را داشته باشد و از طرفي ديگر بايد شرايط را براي اعمال و اجراي مؤثر خود فراهم نمايد، و با تصميم به پذيرش برخي پيشنهادهاي مربوط به تحقق چنين سندي كه تنها عنوان دستور كار اجلاس مي‌باشد، و  با عزم اين‌كه اين‌پيشنهادها بايد درقالب يك‌ مقاوله‌نامه بين‌المللي تدوين شود؛
مقاوله‌نامه زير را كه مي‌تواند تحت عنوان مقاوله‌نامه كار دريايي (۲۰۰۶ ميلادي برابر با ۱۳۸۴هـ. ش) ناميده شود، را در تاريخ بيست و سوم فوريه سال ۲۰۰۶ ميلادي (۱۳۸۴/۱۲/۵) تصويب مي‌نمايد.
ماده ۱ـ تعهدات كلي
۱ـ هر عضوي كه اين مقاوله‌ نامه را تصويب مي‌نمايد، متعهد مي‌گردد كه مقررات آن را به نحوي كه در ماده (۶) اين مقاوله‌نامه درج گرديده است به منظور تأمين حقوق تمامي دريانوردان براي اشتغال شايسته به طور كامل اجراء نمايد.
۲ـ اعـضاء بايد براي تضميـن اجراء و اعمال مـؤثر اين مقاوله‌ نامه با يـكديگر همكاري نمايند.
ماده ۲ـ تعاريف و دامنه كاربرد
۱ـ از نظر اين مقاوله‌نامه، به جز در مواردي كه به نحو ديگري در مقررات خاص مقرر شده است، اصطلاح:
الف ) «مقام صلاحيتدار» به مفهوم وزير، سازمان دولتي يا مقام ديگري است كه اختيار صدور و اجراء مقررات، دستورات يا دستورالعمل هاي قانوني ديگر در خصوص موضوع مفاد مربوط را دارا مي‌باشد.
ب ) « اعلاميه موافقت كار دريايي» به مفهوم اعلاميه موضوع جزء (۳) بند (۱) مقرره (۵) مي‌باشد.
پ ) «ظرفيت ناخالص» به معناي ظرفيت‌ ناخالص محاسبه‌ شده طبق مقررات اندازه‌گيري ظرفيـت منـدرج در ضمـيمه (۱) مقـاوله‌نامه بين‌المـللي اندازه‌گـيري ظرفـيت كشتـي ها (۱۹۶۹ ميلادي برابر با ۱۳۴۸ هـ. ش) يا هر مقاوله نامه مؤخر ديگر، مي‌باشد. براي كشتي هايي كه مشمول طرح موقت اندازه‌گيري ظرفيت كشتي مصوب سازمان بين‌المللي دريانوردي مي‌باشنـد، ظرفـيت ناخالص عبارت است از موارد مندرج در ستون‌ ملاحظات مربوط به گواهينامه بين‌المللي ظرفيت‌ كشتي (۱۹۶۹ميلادي برابر با ۱۳۴۸ هـ.ش).
ت ( گواهينامه كار دريايي» به مفهوم گواهينامه موضوع جزء (۳) بند (۱) مقرره (۵) مي‌باشد.
ث ) الزامات اين مقاوله‌نامه» به الزامات مندرج در اين مواد و مقررات و بخش «الف» مجموعه قوانين اين مقاوله‌نامه، اشاره دارد.
ج ) « دريانورد» به معناي هر شخصي است كه بر روي يك كشتي كه مشمول مقررات اين مقاوله‌نامه قرار مي‌گيرد در هر سمتي، استخدام شده يا اشتغال دارد يا كار مي‌كند.
چ ) « قرارداد كار دريانورد» دربرگيرنده هر دو مفهوم قراردادكار و مواد قرارداد مي‌باشد.
ح ) « خدمات كاريابي و استخدام دريانورد» به مفهوم هر شخص، شركت، مؤسسه، آژانس يا سازماني ديگر در بخش دولتي يا خصوصي مي‌باشد كه به نيابت از طرف مالكان كشتي، اقدام به استخدام دريانوردان مي‌كند يا دريانوردان را در اختيار مالكين كشتي ها قرار مي‌دهد.
خ ) « كشتي» به مفهوم يك كشتي به غير از كشتي است كه تنها در آب هاي داخلي يا آب هاي داخل، يا دقيقاً مجاور، آب هاي محفوظ يا مناطقي كه مقررات بندري در مورد آنها اعمال مي‌شود، كشتيراني مي‌نمايد.
د ) « مالك كشتي» به مفهوم مالك كشتي يا شخص يا سازمان ديگر نظير مدير، كارگزار يا اجاره‌كننده دربست كشتي مي‌باشد كه مسؤوليت كار كشتي را از طرف مالك آن بر عهده دارد، و با فرض پذيرش چنين مسؤوليتي، موافقت نموده است وظايف و مسؤوليت هاي محوله برعهده مالكين كشتي را طبق اين مقاوله‌نامه برعهده گيرد، صرف‌نظر از اين‌كه هر سازمان يا اشخاص ديگري انجام برخي از مسؤوليت ها و وظايف را به نيابت از مالك كشتي برعهده گرفته باشند.
۲ـ به جز در مواردي كه به نحو ديگري به طور صريح مقرر شده است، اين مقاوله‌ نامه شامل تمامي دريانوردان مي‌شود.
۳ـ در صورت بروز ترديد در مورد اين‌كه آيا گروه هايي از افراد از نظر اين مقاوله‌نامه در زمره دريانوردان قرار مي‌گيرند يا خير، اين موضوع بايد توسط مقام صلاحيت دار در هر عضو پس از مشورت با سازمان هاي دريانوردان و مالكين كشتي مرتبط با اين موضوع، تعيين گردد.
۴ـ به غير از مواردي كه به طور صريح به نحو ديگري مقرر شده است، اين مقاوله‌نامه در تمامي كشتي هايي اعمال مي‌شود كه داراي مالكيت دولتي يا خصوصي بوده و به‌طور معمول مشغول فعاليت هاي تجاري مي‌باشند، به غير از كشتي هايي كه مشغول ماهيگيري يا فعاليت هاي مشابه هستند و كشتي هايي كه به شكل سنتي، نظير قايق هاي بادباني يا لنج ها، ساخته شده‌اند. اين مقاوله‌ نامه در مورد كشتي هاي جنگي يا نيروهاي امداد دريايي اعمال نمي‌شود.
۵ ـ در صورت بروز ترديد در مورد اين‌كه آيا اين مقاوله‌نامه در مورد يك كشتي يا يك گروه خاصي از كشتي ها اعمال مي‌شود يا خير، اين موضوع بايد از طريق مقام صلاحيتدار در هر عضو پس از مشورت با سازمان هاي دريانوردان و مالكين كشتي مربوط، تعيين گردد.
۶ ـ چنانچه مقام صلاحيتدار تصميم بگيرد كه در زمان حاضر اعمال برخي از جزئيات قوانين موضوع بند (۱) ماده (۶) اين مقاوله‌نامه در يك كشتي يا طبقه خاصي از كشتيها كه حامل پرچم يك عضو مي‌باشند، منطقي يا عملي نمي‌باشد، قوانين مربوط نبايد در جايي كه موضوع آن با قوانين يا مقررات ملي يا توافق هاي مذاكرات جمعي يا اقدامات ديگر متفاوت مي‌باشد، اعمال گردد. چنين تصميمي فقط در صورت مشورت با سازمان هاي دريانوردان و مالكين كشتي مربوط امكان‌‌پذير مي‌باشد و تنها مربوط به كشتي هاي با ظرفيت ناخالص كمتر از ۲۰۰ تن است كه در سفرهاي بين‌المللي دريايي شركت ندارند.
۷ـ هر تصميمي كه توسط هر يك از اعضاء طبق بندهاي (۳) يا (۵) يا (۶) اين ماده اتخاذ شود، بايد به مدير كل دفتر بين‌المللي كار ارسال گردد تا وي آن را به كشورهاي عضو سازمان اعلام نمايد.
۸ ـ به جز در مواردي كه به نحو ديگري به طور صريح مقرر شده است، اشاره به اين مقاوله‌نامه همزمان موجب اشاره به مجموعه قوانين و مقررات آن نيز مي‌باشد.
ماده ۳ـ اصول و حقوق بنيادين
هر عضو بايد خود را متقاعد نمايد كه مفاد قوانين و مقررات آن كشور، با توجه به‌سياق اين مقاوله‌نامه، حقوق بنيادين زير را مدنظر قرار مي دهد:
الف) آزادي همكاري و شناسايي مؤثر حق مذاكرات جمعي؛
ب) حذف تمامي اشكال كار اجباري يا بيگاري؛
پ) لغو مؤثر كار كودك؛ و
ت) حذف تبعيض در اشتغال و حرفه.
ماده ۴ـ استخدام دريانوردان و حقوق اجتماعي
۱ـ هر دريانوردي اين حق را دارد در محيطي ايمن و مصون كار كند كه از استانداردهاي ايمني پيروي مي‌نمايد.
۲ـ هر دريانوردي داراي حق برخورداري از شرايط عادلانه اشتغال مي‌باشد.
۳ـ هر دريانوردي اين حق را دارد كه داراي شرايط زندگي و كار شايسته بر روي كشتي باشد.
۴ـ هر دريانوردي داراي حق برخورداري از حمايت بهداشتي، مراقبت درماني، تدابير رفاهي و ديگر اشكال حمايت اجتماعي مي‌باشد.
۵ ـ هر عضو بايد تضمين نمايد كه در حيطه صلاحيت آن، حقوق اجتماعي و اشتغال دريانوردان مندرج در بندهاي پيشين اين ماده، طبق الزامات اين مقاوله‌نامه كاملاً به‌ مرحله اجراء گذاشته مي‌شود. جز در صورتي كه به گونه ديگري در اين مقاوله‌نامه، مقررشده باشد چنين اجرائي مي‌تواند از طريق قوانين يا مقررات ملي، توافق هاي مذاكرات جمعي حاكم يا از طريق اقدامات ديگر يا در عمل، محقق شود.
ماده ۵ ـ اعمال و اجراء مسؤوليت ها
۱ـ هر عضو بايد قوانين يا مقررات يا تدابير ديگري را كه به منظور ايفاء تعهدات خود، به موجب اين مقاوله‌نامه در ارتباط با كشتي ها و دريانوردان در حوزه صلاحيت خود، تصويب كرده است، اعمال و اجراء نمايد.
۲ـ هر عضو بايد از طريق ايجاد نظامي براي تضمين رعايت الزامات اين مقاوله‌نامه، از جمله بازرسي هاي منظم، ارائه گزارش، نظارت و ديگر اقدامات قانوني به موجب قوانين حاكم، به گونه‌اي مؤثر صلاحيت و كنترل خود را بر روي كشتي هايي كه حامل پرچم آن كشور هستند، اعمال نمايد.
۳ـ هر عضو بايد تضمين نمايد كه كشتي هاي حامل پرچم آن كشور، داراي گواهينامه كار دريايي و اعلاميه موافقت كار دريايي، آن‌گونه كه اين مقاوله‌نامه مقرر كرده است، هستند.
۴ـ هر كشتي كه اين مقاوله‌نامه درمورد آن قابل اجراء مي‌باشد، ممكن است طبق حقوق بين‌الملل توسط عضوي به‌غير از دولت صاحب پرچم هنگامي كه كشتي مذكوردر يكي از بنادر آن كشور قراردارد، به منظور تعيين مطابقت آن كشتي با الزامات اين مقاوله‌نامه، مورد بازرسي قرار گيرد.
۵ ـ هر عضو بايد به گونه‌اي مؤثر صلاحيت و كنترل خود را بر روي خدمات كاريابي و استخدام دريانوردان، در صورتي كه در قلمرو آن كشور قرار داشته باشند، اعمال نمايد.
۶ ـ هر عضو بايد از موارد نقض الزامات اين مقاوله‌ نامه جلوگيري نمايد و طبق حقوق بين الملل مجازات هايي را تعيين نمايد، يا به موجب قوانين خود اقداماتي اصلاحي را مقرر نمايد كه براي ممانعت از چنين موارد نقضي مناسب مي‌باشد.
۷ـ هر عضو بايد مسؤوليت هاي خود به موجب اين مقاوله‌نامه را به نحوي انجام دهد كه تضمين نمايد كشتي هاي حامل پرچم كشورهايي كه اين مقاوله‌ نامه را تصويب نكرده‌اند نسبت به كشتي هاي حامل پرچم كشورهايي كه آن را تصويب كرده‌اند، رفتار مناسب‌ تري را دريافت نخواهند كرد.
ماده ۶ ـ مقررات و بخش هاي « الف» و « ب» مجموعه قوانين
۱ـ مقررات و مفاد بخش « الف» مجموعه قوانين لازم‌الاجراء است. مفاد بخش« ب» مجموعه قوانين، الزام‌ آور نمي باشد.
۲ـ هر عضو متعهد مي‌شود كه به حقوق و اصول مندرج در مقررات احترام بگذارد هر مقرره را به گونه مندرج در مقررات مربوط بخش « الف» مجموعه قوانين اجراء نمايد. علاوه بر اين، عضو بايد توجه مقتضي را نسبت به انجام مسؤوليت هاي خود به گونه پيش‌بيني‌ شده در بخش « ب» مجموعه قوانين، مبذول نمايد.
۳ـ هر عضوي كه در وضعيتي مناسب براي اجراء حقوق و اصول به گونه مندرج در بخش « الف» مجموعه قوانين قرار ندارد، به جز در مواردي كه به نحو ديگري به طور صريح دراين مقاوله‌نامه مقرر شده است، مي‌تواند بخش« الف» را از طريق اعمال مفاد قوانين و مقررات داخلي خود يا ديگر اقداماتي كه اساساً مشابه مفاد بخش « الف» است، اجراء نمايد.
۴ـ فقط از نظر بند (۳) اين ماده، هر قانون، مقرره، توافق جمعي يا تدابير اجرائي ديگر، به عنوان اساساً مشابه در سياق اين مقاوله‌ نامه تلقي خواهد شد، اگر عضو، خود را متقاعد نمايد كه موارد مزبور:
الف) موجب دستيابي كامل به هدف و مقصود كلي مفاد يا مقررات بخش «الف» مجموعه قوانين مربوط مي شود؛ و
ب) باعث نافذ شدن مفاد يا مقررات بخش « الف» مجموعه قوانين مربوط مي‌شود.
ماده ۷ـ مشورت با سازمان هاي دريانوردان و مالكين كشتي
هرگونه كاهش، معافيت يا اعمال انعطاف‌پذير اين مقاوله‌نامه كه براي آنها، اين مقاوله‌نامه مشاوره با سازمان هاي دريانوردان و مالكين كشتي را مقرر مي‌دارد، مي‌تواند درصورت فقدان سازمان هاي نماينده دريانوردان و مالكين كشتي در داخل يك كشور، تنها از طريق مشاوره عضو مذكور با كار گروه موضوع ماده (۱۳) اين مقاوله‌نامه مورد تصميم‌ گيري قرار گيرد.
ماده ۸ ـ لازم‌الاجراء شدن
۱ـ اسناد تصويب رسمي اين مقاوله‌ نامه بايد به مدير كل دفتر بين‌المللي كار براي ثبت ارسال شود.
۲ـ اين مقاوله‌ نامه فقط براي آن دسته از اعضاء سازمان بين‌المللي كار الزام‌آور است كه اسناد تصويب آنها توسط مدير كل دفتر بين‌المللي كار به ثبت رسيده باشد.
۳ـ اين مقاوله‌ نامه دوازده ماه پس از تاريخ ثبت تصويب حداقل سي عضو كه جمعاً سي ‌و سه‌ درصد (۳۳%) از سهم ظرفيت ناخالص جهاني كشتي ها را در اختيار دارند، لازم‌الاجراء خواهد شد.
۴ـ اين مقاوله‌نامه پس از آن براي هر عضو، دوازده ماه پس از تاريخي كه تصويب آن عضو به ثبت مي رسد، لازم‌الاجراء خواهد شد.
ماده ۹ـ انصراف
۱ـ عضوي كه اين مقاوله‌نامه را تصويب كرده است، مي‌تواند پس از انقضاء ده‌سال از تاريخي كه مقاوله براي نخستين بار لازم‌الاجراء مي‌شود، از طريق ارسال سندي به عنوان مديركل دفتر بين‌المللي كار براي ثبت، از عضويت در آن انصراف دهد. اين انصراف‌، يك‌سال پس از تاريخ ثبت آن نافذ خواهد شد.
۲ـ هر عضوي كه ظرف يك سال پس از تاريخ انقضاء دوره ده‌ساله موضوع بند (۱) اين ماده، حق انصراف پيش بيني شده در اين ماده را اعمال ننمايد، براي يك‌دوره ده ساله ديگر ملزم به اجراء آن خواهد بود و پس از آن مي‌تواند در پايان هردوره جديد ده ساله به‌ موجب شرايط پيش‌بيني‌شده در اين ماده، از عضويت در اين مقاوله‌نامه انصراف دهد.
ماده ۱۰ـ تأثير لازم‌الاجراء شدن
اين مقاوله‌نامه، مقاوله‌نامه‌هاي زير را مورد تجديد نظر قرار مي‌دهد:
ـ مقاوله‌نامه حداقل‌سن(دريا) مصوب۱۹۲۰ميلادي (۱۲۹۹هـ.ش) (شماره ۷)
ـ مقاوله‌نامه غرامت‌ بيكاري (غرق‌شدن‌كشتي) مصوب۱۹۲۰ ميلادي (۱۲۹۹ه‍.ش) (شماره ۸)
ـ مقاوله‌نامه‌ كاريابي ‌دريانوردان مصوب۱۹۲۰ميلادي (۱۲۹۹هـ.ش) (شماره ۹)
ـ مقاوله‌نامه معاينه پزشكي جوانان (دريا) مصوب ۱۹۲۱ ميلادي (۱۳۰۰ ه‍.ش) (شماره ۱۶)
ـ مقاوله‌نامه مفاد توافقنامه‌هاي دريانوردان مصوب ۱۹۲۶ ميلادي (۱۳۰۵ ه‍.ش) (شماره ۲۲)
ـ مقاوله‌نامه بازگرداندن دريانوردان به وطن مصوب ۱۹۲۶ ميلادي (۱۳۰۵ه‍.ش) (شماره ۲۳)
ـ مقاوله‌نامه گواهينامه صلاحيت افسران مصوب ۱۹۳۶ ميلادي (۱۳۱۵ه‍.ش) (شماره ۵۳)
ـ مقاوله‌نامه تعطيلات با حقوق (دريا) مصوب ۱۹۳۶ ميلادي (۱۳۱۵ه‍.ش) (شماره ۵۴)
ـ مقاوله‌نامه تعهدات مالكين كشتي ها (دريانوردان بيمار و مصدوم) مصوب ۱۹۳۶ ميلادي (۱۳۱۵ ه‍.ش) (شماره ۵۵)
ـ بيمه بيماري (دريا) مصوب ۱۹۳۶ ميلادي (۱۳۱۵ ه‍.ش) (شماره ۵۶)
ـ ساعات كار و تأمين نيرو (دريا) مصوب ۱۹۳۶ ميلادي (۱۳۱۵ ه‍.ش) (شماره‌۵۷)
ـ مقاوله‌نامه حداقل‌سن (دريا) (تجديدنظرشده) مصوب۱۹۳۶ ميلادي (۱۳۱۵‌ه‍.ش) (شماره ۵۸)
ـ مقاوله‌نامه غذا و تهيه غذا (كاركنان كشتي) مصوب ۱۹۴۶ ميلادي (۱۳۲۵ه‍.ش) (شماره ۶۸)
ـ مقاوله‌نامه گواهينامه آشپزهاي كشتي مصوب ۱۹۴۶ ميلادي (۱۳۲۵ه‍.ش)
(شماره ۶۹)
ـ مقاوله‌نامه تأمين‌اجتماعي (دريانوردان) مصوب۱۹۴۶ ميلادي (۱۳۲۵ه‍.ش) (شماره۷۰)
ـ مقاوله‌نامه تعطيلات با حقوق (دريانوردان) مصوب۱۹۴۶ ميلادي (۱۳۲۵ه‍.ش) (شماره ۷۲)
ـ مقاوله‌نامه معاينات‌ پزشكي (دريانوردان) مصوب۱۹۴۶ ميلادي (۱۳۲۵ه‍.ش) (شماره۷۳)
ـ مقاوله‌نامه گواهينامه دريانوردان كارآمد مصوب۱۹۴۶ ميلادي (۱۳۲۵ه‍.ش) (شماره۷۴)
ـ مقاوله‌نامه محل‌ اقامت كاركنان‌كشتي مصوب۱۹۴۶ ميلادي (۱۳۲۵ه‍.ش) (شماره۷۵)
ـ مقاوله‌نامه مزد، ساعات كار و تأمين نيروي انساني (دريا) مصوب ۱۹۴۶ ميلادي (۱۳۲۵ ه‍.ش) (شماره ۷۶)
ـ مقاوله‌نامه تعطيلات با حقوق (دريانوردان) (تجديدنظر شده) مصوب ۱۹۴۹ ميلادي (۱۳۲۸ ه‍.ش) (شماره ۹۱)
ـ مقاوله‌نامه محل اقامت كاركنان كشتي (تجديدنظر شده) مصوب ۱۹۴۹ ميلادي (۱۳۲۸ ه‍.ش) (شماره ۹۲)
ـ مقاوله‌نامه مزد، ساعات‌كار و تأمين‌نيروي‌انساني(دريا) (تجديدنظرشده) مصوب ۱۹۴۹ ميلادي (۱۳۲۸ ه‍.ش) (شماره ۹۳)
ـ مقاوله‌نامه مزد، ساعات‌كار و تأمين نيروي انساني (دريا) (تجديدنظرشده) مصوب ۱۹۵۸ ميلادي (۱۳۴۷ ه‍.ش) (شماره ۱۰۹)
ـ مقاوله‌نامه محل‌اقامت خدمه‌كشتي (مقررات‌تكميلي) مصوب۱۹۷۰ميلادي (۱۳۵۹ ه‍.ش) (شماره ۱۳۳)
ـ مقاوله‌نامه پيشگيري از حوادث ناشي از كار (دريانوردان) مصوب ۱۹۷۰ميلادي (۱۳۵۹ ه‍.ش) (شماره ۱۳۴)
ـ مقاوله‌نامه تداوم اشتغال (دريانوردان) مصوب۱۹۷۶ميلادي (۱۳۶۵ه‍.ش) (شماره۱۴۵)
ـ مقاوله‌نامه مرخصي سالانه با استفاده از مزد دريانوردان مصوب ۱۹۷۶ميلادي (۱۳۶۵ ه‍.ش) (شماره ۱۴۶)
ـ مقاوله‌نامه كشتيراني‌ بازرگاني (حداقل استانداردها) مصوب۱۹۷۶ميلادي (۱۳۶۵ه‍.ش) (شماره ۱۴۷)
ـ پروتكل‌الحاقي مورخ ۱۹۹۶ ميلادي (۱۳۷۵ ه‍.ش) به مقاوله‌نامه كشتيراني‌ بازرگاني (حداقل استانداردها) مصوب ۱۹۷۶ ميلادي (۱۳۶۵ ه‍.ش) (شماره۱۴۷)
ـ مقاوله‌نامه رفاه دريانوردان مصوب۱۹۸۷ميلادي (۱۳۶۶ه‍.ش) (شماره ۱۶۳)
ـ مقاوله‌نامه حفظ بهداشت و مراقبت درماني (دريانوردان) مصوب ۱۹۸۷ميلادي (۱۳۶۶ ه‍.ش) (شماره ۱۶۴)
ـ مقاوله‌نامه تأمين اجتماعي (دريانوردان) (تجديدنظر شده) مصوب ۱۹۸۷ ميلادي (۱۳۶۶ ه‍.ش) (شماره ۱۶۵)
ـ مقاوله‌نامه بازگرداندن دريانوردان به وطن (تجديدنظر شده) مصوب۱۹۸۷ ميلادي (۱۳۶۶ ه‍.ش) (شماره ۱۶۶)
ـ مقاوله‌نامه بازرسي‌كار(دريانوردان) مصوب۱۹۹۶ ميلادي (۱۳۷۵ه‍.ش) (شماره۱۷۸)
ـ مقاوله‌نامه استخدام و انتصاب دريانوردان مصوب ۱۹۹۶ ميلادي (۱۳۷۵ه‍.ش) (شماره ۱۷۹)
ـ مقاوله‌نامه ساعات كار و تأمين نيروي انساني كشتي ها مصوب ۱۹۹۶ ميلادي (۱۳۷۵ ه‍.ش) (شماره ۱۸۰)
ماده ۱۱ـ وظايف امين اسناد مقاوله‌نامه
۱ـ مدير كل دفتر بين‌المللي كار، ثبت كليه موارد تصويب، پذيرش و انصراف از عضويت به موجب اين مقاوله‌ نامه را به اطلاع تمامي اعضاء سازمان بين‌المللي كار خواهد رساند.
۲ـ هنگامي كه شرايط پيش‌بيني‌شده در بند (۳) ماده (۸) اين مقاوله‌نامه محقق شود، مديركل دفتر بين‌المللي كار، توجه اعضاء سازمان را به تاريخ لازم‌الاجراء شدن مقاوله‌نامه معطوف خواهد كرد.
ماده ۱۲ـ مدير كل دفتر بين‌المللي كار، شرح كاملي از كليه موارد تصويب، پذيرش و انصراف ثبت شده به موجب اين مقاوله‌نامه را براي ثبت طبق ماده (۱۰۲) منشور ملل‌متحد به دبير كل سازمان ملل متحد ارسال خواهد كرد.
ماده ۱۳ـ كار گروه ويژه سه جانبه
۱ـ هيأت مديره دفتر بين‌المللي كار از طريق تأسيس كارگروهي كه داراي صلاحيت ويژه‌اي در حوزه استانداردهاي كار دريايي مي‌باشد، كاركرد اين مقاوله‌نامه را تحت بازنگري مستمر قرار خواهد داد.
۲ـ براي موضوعات مورد حكم در اين مقاوله‌نامه، كار گروه بايد متشكل از دو نماينده منتخب از جانب دولت هر عضوي كه اين مقاوله‌نامه را تصويب كرده است و نمايندگان دريانوردان و مالكين كشتي باشد كه پس از مشورت با كميسيون مشترك دريايي، به‌وسيله هيأت مديره دفتر بين‌المللي كار منصوب خواهند شد.
۳ـ نمايندگان دولت اعضائي كه هنوز اين مقاوله‌نامه را تصويب نكرده‌اند، مي‌توانند در كارگروه حضور داشته باشند، ولي حق دادن رأي را در هيچ يك از موضوعات مورد حكم در اين مقاوله‌نامه نخواهند داشت. هيأت مديره مي‌تواند از سازمانها يا نهادهاي ديگر براي حضور در كارگروه به عنوان ناظر، دعوت به‌عمل آورد.
۴ـ آراء هر نماينده دريانوردان و مالكين كشتي در كارگروه بايد به‌گونه‌اي مورد محاسبه قرار گيرد كه تضمين نمايد قدرت رأي هر يك از دو گروه دريانوردان و گروه مالكين كشتي، برابر با نصف كل تعداد دولت هاي حاضر در جلسه مربوط است كه داراي حق رأي مي‌باشند.
ماده ۱۴ـ اصلاح اين مقاوله‌نامه
۱ـ اصلاحيه‌هاي مربوط به هر يك از مفاد مقاوله‌نامه مي‌تواند از طريق فراهمايي (كنفرانس) عمومي سازمان بين‌المللي كار، در چهارچوب ماده (۱۹) اساسنامه سازمان بين‌المللي كار و قواعد و تشريفات سازمان براي تصويب مقاوله‌ نامه‌ها، مورد تصويب قرار گيرد. اصلاحيه‌هاي مجموعه قوانين نيز مي‌تواند طبق ماده (۱۵) اين مقاوله‌نامه تصويب شود.
۲ـ در مورد اعضائي كه ثبت تصويب اين مقاوله‌نامه توسط آنها، قبل از تاريخ تصويب اصلاحيه مي‌باشد، متن اصلاحيه بايد براي تصويب به آنها ارسال شود.
۳ـ در مورد ديگر اعضاء سازمان، متن مقاوله‌نامه اصلاح‌شده براي تصويب آن طبق ماده (۱۹) اساسنامه، به آنها ارسال خواهد شد.
۴ـ اصلاحيه در تاريخ ثبت تصويب اصلاحيه يا مقاوله‌نامه اصلاح‌شده، توسط حداقل سي عضو كه سهم كل آنها در ظرفيت ناخالص جهاني كشتي ها حداقل برابر با سي و سه درصد (۳۳%) مي‌باشد، پذيرفته شده تلقي خواهد شد.
۵ ـ اصلاحيه تصويب شده در چهارچوب ماده (۱۹) اساسنامه، فقط براي آن دسته از اعضاء سازمان الزام‌آور خواهد بود كه تصويب آنها توسط مديركل دفتر بين‌المللي كار به ثبت رسيده باشد.
۶ ـ براي هر عضو موضوع بند (۲) اين ماده، اصلاحيه دوازده ماه پس از تاريخ پذيرش موضوع بند (۴) اين ماده يا دوازده ماه پس از تاريخي كه تصويب اصلاحيه توسط آن به ثبت رسيده است (هر كدام كه ديرتر باشد)، لازم‌الاجراء خواهد شد.
۷ـ با رعايت بند (۹) اين ماده، براي اعضاء موضوع بند (۳) اين ماده، مقاوله‌ نامه اصـلاح‌شده دوازده ماه پـس از تاريخ پذيرش موضوع بند (۴) اين ماده يا دوازده ماه پـس از تاريخ ثبـت تصويب اين مـقاوله‌ نامه توسـط آنها (هر كـدام كه ديـرتر باشـد)، لازم‌الاجراء خواهد شد.
۸ ـ براي اعضائي كه تصويب اين مقاوله‌ نامه توسط آنها قبل از تصويب اصلاحيه به ثبت رسيده است اما اصلاحيه را تصويب نكرده‌اند، اين مقاوله‌نامه بدون اصلاحيه مربوط لازم‌الاجراء خواهد ماند.
۹ـ هر عضوي كه تصويب اين مقاوله‌نامه توسط آن پس از تصويب اصلاحيه به ثبت رسيده است ولي قبل از تاريخ موضوع بند (۴) اين ماده مي‌باشد، مي‌تواند در بيانيه اي كه همراه با سند تصويب خود ارائه مي‌كند، مشخص نمايد كه تصويب آن، مربوط به مقاوله‌ نامه بدون اصلاحيه مربوط مي‌باشد. در صورت تصويب با چنين بيانيه‌ اي، اين مقاوله‌نامه دوازده ماه پس از تاريخ ثبت تصويب، براي عضو مربوط، لازم‌الاجراء خواهد شد. اگر سند تصويب فاقد چنين بيانيه اي باشد، يا تصويب همزمان يا پس از تاريخ موضوع بند (۴) به ثبت رسيده‌باشد، مقاوله‌نامه براي عضو مربوط دوازده ‌ماه پس از تاريخ ثبت تصويب آن، لازم‌الاجراء خواهد شد و به محض لازم‌الاجراء شدن آن طبق بند (۷) اين ماده، اصلاحيه نيز براي عضو مربوط الزام‌آور خواهد بود، مگر اين‌ كه اصلاحيه به گونه ديگري پيش‌بيني نمايد.
ماده ۱۵ـ اصلاحات مجموعه قوانين
۱ـ مجموعه قوانين مي‌تواند بر اساس رويه مندرج در ماده (۱۴) يا، به جز مواردي كه به نحو ديگري مقرر گرديده است، طبق رويه مندرج شده در اين ماده اصلاح شود.
۲ـ اصلاحيه مربوط به مجموعه قوانين مي‌تواند توسط دولت هر عضو سازمان يا گروه نمايندگان مالكين كشتي يا گروه نمايندگان دريانوردان منصوب در كارگروه موضوع ماده (۱۳) به مديركل دفتر بين‌المللي كار پيشنهاد شود. اصلاحيه پيشنهادي توسط يك دولت بايد حداقل از جانب پنج دولت عضوي كه اين مقاوله‌نامه را تصويب كرده‌اند، يا توسط گروه نمايندگان دريانوردان يا مالكين كشتي موضوع اين بند، پيشنهاد يا حمايت شده باشد.
۳ـ پس از تأييد اين‌كه پيشنهاد اصلاحيه ارائه شده با شرايط مندرج در بند (۲) اين ماده مطابقت دارد، مديركل دفتر بين‌المللي كار بايد فوري پيشنهاد ارائه شده را به انضمام نقطه نظرات و توصيه‌هاي ديگري كه مناسب تشخيص داده مي‌شود، همراه با دعوت‌نامه به تمامي اعضاء سازمان ارائه نمايد تا آنها ملاحظات يا توصيه‌هاي خود درباره پيشنهاد را ظرف مدت شش‌ ماه يا مدت زماني ديگري كه توسط هيأت مديره مقرر شده (كه نبايد كمتر از سه ماه و بيشتر از نه ماه باشد) اعلام نمايند.
۴ـ در پايان مدت زمان موضوع بند (۳) اين ماده، پيشنهاد مذكور همراه با خلاصه‌اي از ملاحظات يا توصيه‌هاي ارائه شده به موجب همان بند، بايد به كارگروه براي بررسي در يك جلسه ارسال شود. اصلاحيه مورد نظر در صورتي مورد پذيرش كارگروه تلقي خواهد شد كه:
الف) حداقل نيمي از دولت هاي عضوي كه اين مقاوله‌نامه را تصويب كرده‌اند در جلسه‌اي كه پيشنهاد مورد نظر در آن تحت بررسي قرار مي‌گيرد، حضور داشته باشند؛ و
ب) اكثريتي كه حداقل در برگيرنده اعضاء كارگروه باشند، به نفع اين اصلاحيه رأي بدهند؛ و
پ) اين اكثريت شامل آراء مثبت حداقل نيمي از قدرت رأي گروه دولت، نيمي از قدرت رأي گروه دريانورد و نيمي از قدرت رأي گروه مالك كشتي عضو كارگروه باشد كه هنگام رأي‌گيري در مورد پيشنهاد مطروحه، در جلسه ثبت نام كرده باشند.
۵ ـ اصلاحيه‌هاي پذيرفته شده طبق بند (۴) اين ماده بايد در نشست بعدي فراهمايي (كنفرانس) براي تصويب ارائه شود. اين تصويب بايد در برگيرنده اكثريت آراء نمايندگان حاضر در جلسه باشد. اگر چنين اكثريتي حاصل نشود، اصلاحيه پيشنهادي به كارگروه بازگردانده خواهد شد تا هرگونه مايل است مجدداً آن را بررسي نمايد.
۶ ـ اصلاحيه‌هاي مصوب فراهمايي (كنفرانس) از طريق مديركل به اطلاع تمامي اعضائي كه تاريخ ثبت تصويب آنها قبل از تاريخ تأييد توسط فراهمايي (كنفرانس) مي‌باشد، خواهد رسيد. اين اعضاء در زير عنوان « اعضاء تصويب‌كننده» خوانده خواهند شد. اطلاعيه مربوط بايد حاوي اشاره اي به اين ماده باشد و مدت زمان مورد نظر براي ارائه هرگونه مخالفت رسمي را تعيين نمايد. اين مدت زمان، دو سال از تاريخ اطلاعيه مذكور مي‌باشد، مگر در زمان تصويب فراهمايي (كنفرانس) مدت زمان ديگري را تعيين نمايد كه حداقل يك دوره يك‌ ساله خواهد بود. يك نسخه از اطلاعيه بايد جهت اطلاع به ديگر اعضاء سازمان ارسال شود.
۷ـ اصلاحيه مصوب فراهمايي (كنفرانس)، به عنوان اصلاحيه پذيرفته شده تلقي خواهد شد، مگر اين كه در پايان دوره فوق‌الذكر، مخالفت هاي رسمي كه توسط مديركل دريافت گرديده است از جانب بيش از چهل درصد (۴۰%) اعضائي باشد كه اين مقاوله‌ نامه را تصويب كرده‌اند و ظرفيت ناخالص كشتي هاي اعضائي كه مقاوله‌ نامه را تصويب كرده‌اند حداقل چهل درصد (۴۰%) ظرفيت كل جهاني باشد.
۸ ـ اصلاحيه‌اي كه مورد پذيرش تلقي مي‌شود، شش ماه پس از پايان مدت زمان اعلام شده، براي تمامي اعضاء تصويب‌ كننده لازم‌الاجراء خواهد بود، به جز اعضائي كه به‌ طور رسمي مخالفت خود را طبق بند (۷) اين ماده اعلام نموده و طبق بند (۱۱) اين ماده از مخالفت خود صرف‌نظر ننموده‌اند. با وجود اين:
الف) قبل از پايان مدت زمان مذكور، هر عضو تصويب‌كننده مي‌تواند اطلاعيه‌اي را به مديركل ارائه نمايد مبني بر اين كه تنها پس از اطلاعيه صريح بعدي پذيرش آن، نسبت به اصلاحيه ملتزم خواهد شد.
ب) قبل از تاريخ لازم‌الاجراء شدن اصلاحيه، هر عضو تصويب‌ كننده، مي‌تواند اطلاعيه‌ اي را به مديركل ارائه نمايد مبني بر اين كه براي مدت زمان خاصي اين اصلاحيه را اجراء نخواهد نمود.
۹ـ اصلاحيه‌اي كه موضوع اطلاعيه موضوع جزء (الف) بند (۸) اين ماده مي‌باشد، براي عضوي كه چنين اطلاعيه‌اي را ارائه نموده است، شش ماه پس از اعلام پذيرش اصلاحيه به مديركل يا در تاريخي كه اصلاحيه براي اولين بار لازم‌الاجراء مي‌شود (هر كدام ديرتر باشد) لازم‌الاجراء خواهد شد.
۱۰ـ مدت زمان موضوع جزء (ب) بند (۸) اين ماده نبايد بيشتر از يك سال از تاريخ لازم‌الاجراء شدن اصلاحيه يا بيشتر از مدت زماني باشد كه توسط فراهمايي (كنفرانس) در زمان تصويب اصلاحيه معين شده است.
۱۱ـ عضوي كه به‌طور رسمي مخالفت خود را با اصلاحيه‌اي بيان نموده است، مي‌تواند در هر زمان از مخالفت خود صرف‌نظر نمايد. اگر اطلاعيه انصراف مزبور توسط مديركل پس از لازم‌الاجراء شدن اصلاحيه دريافت شود، اصلاحيه براي آن عضو شش ماه پس از تاريخي كه اطلاعيه به ثبت رسيده است، لازم‌الاجراء خواهد شد.
۱۲ـ پس از لازم‌الاجراء شدن يك اصلاحيه، مقاوله‌نامه فقط به شكل اصلاح شده خود قابل تصويب مي‌باشد.
۱۳ـ تا حدي كه گواهينامه كار دريايي به موضوعات تحت پوشش اصلاحيه مقاوله‌ نامه‌اي مربوط مي‌شود كه لازم‌الاجراء شده است:
الف) عضوي كه اين اصلاحيه را پذيرفته است، ملزم نخواهد بود مزاياي اعطائي اين مقاوله‌نامه را درمورد گواهينامه‌هاي كار دريايي صادره براي كشتي هاي حامل پرچم عضو ديگري تعميم دهد كه:
(۱) به موجب بند (۷) اين ماده، مخالفت رسمي خود را با اصلاحيه ابراز داشته و از چنين مخالفتي صرف‌نظر ننموده است؛ يا
(۲) به موجب جزء (الف) بند (۸) اين ماده، اطلاعيه‌اي را ارائه نموده است مبني بر اين كه پذيرش آن منوط به اطلاعيه صريح بعدي است و اصلاحيه را نپذيرفته است؛ و
ب) عضوي كه اصلاحيه را پذيرفته است بايد مزاياي اعطائي اين مقاوله‌نامه را در مورد گواهينامه‌هاي كاردريايي صادره براي كشتي هاي حامل پرچم عضو ديگري كه به موجب جزء (ب) بند (۸) اين ماده اطلاعيه‌اي را ارائه نموده است مبني بر اين كه براي مدت زمان معين طبق بند (۱۰) اين ماده به اين اصلاحيه عمل نخواهند كرد، تعميم دهد.
ماده ۱۶ـ زبان هاي معتبر
نسخه‌هاي انگليسي و فرانسوي متن اين مقاوله‌نامه، به‌طور يكسان معتبر مي‌باشند.
مجموعه قوانين و مقررات
عنوان ۱ :شرايط حداقل سن دريانوردان براي كار بر روي كشتي
مقرره ۱ .۱ـ حداقل سن
هدف: تضمين اين‌كه هيچ فردي پايين‌تر از سن تعيين‌شده، بر روي كشتي كار نمي‌كند.
۱ـ هيچ فردي پايين‌تر از حداقل سن، نبايد براي كار روي كشتي استخدام و يا به‌كار گمارده شود.
۲ـ حداقل سن در زمان ورود اوليه به نيروي كار طبق اين مقاوله‌نامه، شانزده سال مي‌باشد.
۳ـ در شرايط مندرج در مجموعه قوانين، رعايت حداقل سن بالاتري ضروري مي‌باشد.
استاندارد ۱ . ۱ الف ـ حداقل سن
۱ـ اشتغال، به‌كارگيري يا كار بر روي كشتي براي هر فرد زير شانزده سال ممنوع مي‌باشد.
۲ـ شب‌كاري‌ دريانوردان زير هجده‌سال ممنوع مي‌باشد. از نظر اين‌ استاندارد، كلمه «شب» طبق قوانين و رويه‌هاي ملي تعيين خواهد شد و مدت زماني را پوشش مي‌دهد كه حداقل نه ساعت بوده و ديرتر از نيمه شب شروع نشده و زودتر از پنج بامداد خاتمه نيابد.
۳ـ مقام صلاحيتدار مي‌تواند استثنائي را در مورد رعايت كامل محدوديت كار در شب وضع نمايد، هنگامي كه:
الف) آموزش مؤثر دريانوردان مورد نظر طبق برنامه و جدول زمان‌ بندي ارائه شده، تضعيف شود؛ يا
ب) ماهيت خاص وظايف يا برنامه آموزشي تعيين‌شده نيازمند اين باشد كه دريانوردان به‌طور استثنائي وظايف خاصي را در شب عهده‌دار شوند و مقام صلاحيت دار، پس از مشورت با سازمان هاي دريانوردان و مالكين كشتي مربوط، تعيين نمايد كه كار مذكور به سلامت و رفاه آنها آسيب نخواهد رساند.
۴ـ اشتغال، به‌ كارگيري يا كار دريانوردان زير هجده سال در جايي كه احتمالاً براي ايمني و بهداشت آنها مخاطره‌آميز مي‌باشد، ممنوع است. نوع چنين كارهايي بايد توسط قوانين يا مقررات ملي يا توسط مقام صلاحيتدار پس از مشورت با سازمان هاي دريانوردان و مالكين كشتي مربوط و طبق استانداردهاي بين‌المللي مرتبط، تعيين شود.
دستور العمل ۱ . ۱ ب ـ حداقل سن
هنگام تنظيم شرايط كار و زندگي، كشورهاي عضو بايد توجهي خاص را به نيازهاي جوانان زير هجده سال، معطوف دارند.
مقرره ۲. ۱ گواهينامه پزشكي
هدف: تضمين اين‌كه تمامي دريانوردان از لحاظ پزشكي توانايي انجام وظيفه در دريا را دارند.
۱ـ دريانوردان تا زماني‌ كه از لحاظ پزشكي براي انجام وظايفشان مورد تأييد قرار نگرفته‌اند، نبايد بر روي كشتي مشغول به كار شوند.
۲ـ استثناها فقط آن گونه كه در مجموعه قوانين مقرر شده اند، مجاز مي باشند.

تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در مونوبلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.